Saturday, December 31, 2011

Happy New Year Dinner Party
(BRA: Jantar de Ano Novo)

It´s a tradition in Brazil to have a family dinner during the passage from the old year to the new one. In this night  we eat some Pork and Lentil. Both are for good luck in the new year and to look forward, not back, in an analogy to the way pigs use to find food in the ground. It was a very exciting and pleasant night.

(BRA: É uma tradição brasileira fazer um jantar em família durante a passagem do ano. Nesta noite em especial se come carne de porco e lentilha. Ambos para dar sorte no novo ano e para olhar a frente, não pra trás, em uma analogia ao modo como os porcos procuram sua comida. Foi uma noite muito animada e agradável.)

Friday, December 30, 2011

New year road trip
(BRA: Viajando no Ano Novo)

Today is one singular day in the year: everyone is trying, really hard, to make a trip. The road trips in Brazil are still the most common way to travel to not so far destinations (like 4 or 5 hours by bus).

(BRA: Hoje é um dia único no ano: todo mundo quer, muit, viajar. As viajens de ônibus ainda são bastante comuns no Brasil para quem viaja não muito longe (talvez 4 ou 5 horas de ônibus).

Thursday, December 29, 2011

Fishing
(BRA: Pescando)

Fishing in a pond... It´s not what I like to do and it´s really hard to get a fish.

(BRA: Pescando em um açude... Não é o que eu mais gosto de fazer e ainda é muito difícil de pegar um peixe.)

Wednesday, December 28, 2011

We still have Araucaria
(BRA: Nós ainda temos Araucária)

This tree, the Araucaria, is one of the symbols of Parana State. It is one of the most rich and dense wood you can find in this region and, for that, it was almost extinct by predators woodcutters. I am not against the progress, far from that, but we need to respect what our nature gives to us. This is one of the many examples around the world. Here we have a a legend that tells us about a bird, the Azure Jay, that is in charge of the Araucaria forest there are some tales that say even that guns were not able to kill this birds because the guns where jammed by God itself. It´s a very neat story to tell the children and their children and I hope I can show this tree to them in the future.

(BRA: Esta árvore, conhecida como Araucária ou Pinheiro, é um dos símbolos do estado do Paraná. Ela é uma das madeiras mais ricas e densas que se pode encontrar na região e, por esse motivo, foi praticamente extinta por madeireiros. Não sou contra o progresso, muito longe disso, mas entendo que precisamos respeitar o que a natureza nos dá. Este é apenas um dos exemplos de muitos ao redor do mundo. Existe uma lenda que diz que a Gralha Azul é responsável pelas florestas de Araucária e que, por isso, nem mesmo armas de fogo conseguem matar estes pássaros pois são emperradas por Deus. Essa é uma excelente estória para contar aos meus filhos e aos filhos deles e eu espero poder mostrar a árvore para eles no futuro.)

Tuesday, December 27, 2011

Afternoon at the pool
(BRA: Tarde na piscina)



During the summer it´s a joy to have a pool and a nice afternoon to stay outside even when some people don´t like it (like me). A very nice place to be is the Iguaçu Tenis Clube, in Laranjeiras do Sul.

(BRA: No verão é um prazer desfrutar de uma piscina e passar uma tarde ao ar livre, até mesmo para aqueles que não gostam disso (como eu). Um execelente local é o Iguaçu Tenis Clube em Laranjeiras do Sul)

Sunday, December 25, 2011

Christmas barbecue
(BRA: Churrasco de Natal)

A special Brazilian barbecue over wood fire made by my father at his house. He made a wonderful sheep ribs.

(BRA: Um churrasco a moda brasileira feito no fogo de chão na casa de meu pai. Ele fez uma costelinha de ovelha divina)

Santa Claus gifts
(BRA: Presente do Papai Noel)

So it´s Christmas and the Santa Claus came to our home and gave gifts for everyone that had a good behavior in the last year even to those who are in the best age...

(BRA: Então é Natal e o Papai Noel veio até nossa casa e trouxe presentes para todos aqueles que se comportaram bem durante o ano, até mesmo para os membros da melhor idade)

Tuesday, December 20, 2011

Christmas Lights
(BRA: Luzes de Natal)



Christmas lights and decoration at Nogueira do Amaral Plaza right in the center of our town.

(BRA: Luzes e decorações de Natal na Praça Nogueira do Amaral, bem no centro de Laranjeiras do Sul)

Saturday, December 17, 2011

Sunday, December 11, 2011

Through the mirror
(BRA: Pelo retrovisor)

 Looking through a mirror we can see amazing sites. This is a view of Diogo Pinto Street.

(BRA: Olhando pelo retrovisor vemos coisas impressionantes. Esta é uma vista da Rua Diogo Pinto)

Shadow of nature
(BRA: Sombras da natureza)

Laranjeiras do Sul´s nature is so rich with lot´s of trees and green. It´s so good to stay in touch with this in the morning. Very nice view.

(BRA: A natureza ao redor de Laranjeiras do Sul é muito rica com várias árvores e verde. É muito bom estar em contato com ela pela manhã, uma bela visão)

Wednesday, November 30, 2011

Laranjeiras do Sul Civic Parade
(BRA: Desfile Cívico de Laranjeiras do Sul)

Every year we have this Civic Parade in our main street (XV de Novembro Street) where companies, schools and institutions came to show their pride of being part if this community. This is promoted by our Municipality and made by all residents. This is part of our city celebration of it´s foundation.

(BRA: Todos os anos nós assistimos a este Desfile Cívido em nossa rua principal (Rua XV de Novembro) onde empresas, escolas e instituições se reunem para mostrar o seu orgulho de ser parte desta comunidade. Este evento é promovido pela Prefeitura Municipal e feito por todos os moradores. É parte das comemorações do aniversário da cidade)